Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

nhà rạp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhà rạp" désigne une structure temporaire, souvent utilisée pour des événements tels que des cérémonies, des fêtes ou des réceptions. En français, on peut le traduire par "tente provisoire" ou "chapiteau".

Explication simple :

"Nhà rạp" est un espace couvert, généralement fait de toile, qui est monté pour accueillir des invités. Il est souvent utilisé lors de mariages, de foires ou d'autres événements en plein air.

Utilisation :
  • Contexte : On utilise "nhà rạp" lorsque l'on parle de l'organisation d'un événement en extérieuril est nécessaire de protéger les invités des intempéries ou de créer une ambiance festive.
  • Exemple : "Chúng tôi đã thuê một nhà rạp cho đám cưới." (Nous avons loué une tente provisoire pour le mariage.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus formel, "nhà rạp" peut également faire référence à des structures plus élaborées, équipées de planchers, de lumières et de décorations pour des événements prestigieux. Par exemple, pour un événement d'entreprise ou un gala.

Variantes du mot :
  • Nhà : signifie "maison" ou "structure".
  • Rạp : peut également se référer à un lieu de spectacle, comme un théâtre, mais dans le contexte de "nhà rạp", il est spécifiquement lié à des structures temporaires pour des événements.
Différents sens :

Bien que "nhà rạp" soit principalement utilisé pour désigner des tentes pour des événements, le mot "rạp" tout seul peut avoir d'autres significations, comme un lieu de spectacle (cinéma, théâtre). C'est donc important de considérer le contexte.

Synonymes :
  • "Rạp đám cưới" : tente pour le mariage.
  • "Chỗ che" : abri ou couverture, qui peut se référer à un espace plus général, mais pas nécessairement temporaire.
  1. tente provisoire (pour une cérémonie)

Comments and discussion on the word "nhà rạp"